Erreur de Trad. ?

L'espace discussions qui est entièrement dédié à l'histoire des hommes de la Easy Company, 506th Parachute Infantry Regiment, 101st Airborne Division, rendus célèbres grâce à la série "Band of Brothers" produite par Steven Spielberg et Tom Hanks.
Enlyl
Messages : 39
Enregistré le : 03 févr., 00:00

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Enlyl » 24 août, 12:52

J'ai regardé BoB y a une semaine et la scène se passe dans l'épisode 1.

En français, on entend Joe Toye dire qu'il ne se séparera jamais de son poing Américain, quand Malarkey lui demande ou est-ce qu'il met son poing américain.

Dans le V.O, Malarkey lui demande la même chose MAIS, la trad. en français montre que J. Toye répond "J'aimerais bien en avoir un..."

Bien sûr, tout le monde remarque qu'il le porte dans l'épisode deux lors de la bataille de Brécourt.

Donc est-ce qu'il s'en procure un, ou est-ce que la VO est mal traduite ?



Avatar du membre
Lipton
Messages : 3515
Enregistré le : 11 sept., 23:00
Localisation : Andrésy

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Lipton » 24 août, 15:50

Erreur de traduction.
A+.


Mike Ranney à son petit-fils:

-"Grand-père, as tu été un héros pendant la guerre?"
-"Non mais j'ai servi dans une compagnie de héros".

Piper Gény-Kergoat
Messages : 89
Enregistré le : 04 oct., 23:00

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Piper Gény-Kergoat » 12 nov., 18:28

Salut,
Je ne suis pas un spécialiste de BOB mais l'autre jour j'ai regardé le dernier épisode qui se passe en Autriche. Le major Winters qui demande a être affecté dans un autre régiment de paras pour aller se battre dans le Pacifique est reçu par un général 2 étoiles (Je ne sais pas si c'est le général Taylor commandant de la 101e) et tout le long de l'entretien on fait dire à Winters oui mon Colonel, merci mon Colonel : Erreur de grade ou de traduction ?



Robi
Messages : 120
Enregistré le : 06 févr., 00:00

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Robi » 17 mai, 17:16

Je viens de regarder cet épisode, et je vois que quelqu'un l'a remarqué deux ans avant moi, effectivement, Dans le film, Dick Winters appelle le général Taylor Mon colonel.



von.cooken
Messages : 65
Enregistré le : 04 avr., 23:00

Erreur de Trad. ?

Message non lu par von.cooken » 17 mai, 18:23

oui j'avais remarqué aussi ! Image sa fait bizarre ... !



Avatar du membre
Lipton
Messages : 3515
Enregistré le : 11 sept., 23:00
Localisation : Andrésy

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Lipton » 18 mai, 09:56

Pas sûr du tout que le général Taylor apparaisse dans Bob.....


Mike Ranney à son petit-fils:

-"Grand-père, as tu été un héros pendant la guerre?"
-"Non mais j'ai servi dans une compagnie de héros".

Avatar du membre
matteo69
Messages : 170
Enregistré le : 05 août, 23:00
Localisation : lyon

Erreur de Trad. ?

Message non lu par matteo69 » 18 mai, 11:11

oui, c est vrai, je l'ai remarqué dès le début, les gallons de general et il l'appel colonel , c est le general du 13eme airbone

dans le 2eme épisode aussi y'a un probleme de traduction
le une fois parachuté et arrivé au sol, la premiere personnne que rencontre winters dit qu'il s'appelle le lieutenant john hall, alors que visiblement il n est que soldat



Robi
Messages : 120
Enregistré le : 06 févr., 00:00

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Robi » 18 mai, 11:18

exacte en y réfléchissant bien, il a pas les patchs de la 101st Airborne Division.

En fait en regardant un peu sur le web, il s'agirait du général Elridge Chapman. et la 13th Airborne était en ETO à ce moment là.

Par contre, est-ce qu'on peut pensé qu'un général peut se passer d'un homme comme Winter? en tout cas grande probité du Général, il a pas cherché à dépouillé le 506th d'un de ces cadres.



Avatar du membre
loadplan
Messages : 3690
Enregistré le : 04 juin, 23:00
Vérification anti-robot : JE NE SUIS PAS UN ROBOT
Localisation : 92,17,33,95,971

Erreur de Trad. ?

Message non lu par loadplan » 18 mai, 11:40

[quote=matteo69]oui, c est vrai, je l'ai remarqué dès le début, les gallons de general et il l'appel colonel , c est le general du 13eme airbone

dans le 2eme épisode aussi y'a un probleme de traduction
le une fois parachuté et arrivé au sol, la premiere personnne que rencontre winters dit qu'il s'appelle le lieutenant john hall, alors que visiblement il n est que soldat[/quote]

C'est bien le soldat Hall , mais a aucun moment il dit qu'il est Lieutnant , juste coach d'une equipe.(de foot surement).


Quant a l'entretien de Winters a la fin , il est en face du General Chapman du 13th Airborne.
"Beyond band of brothers"Major dick Winters


Loadplan Voyage en
Image

Invité

Erreur de Trad. ?

Message non lu par Invité » 18 mai, 11:46

le coach était le Lt Winters, Hall faisait parti de l'équipe de basket!



  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Band of Brothers - Frères d'Armes »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités