For your eyes only...
-
- Messages : 3509
- Enregistré le : 11 sept., 23:00
- Vérification anti-robot : JE NE SUIS PAS UN ROBOT
- Localisation : Andrésy
- Contact :
For your eyes only...
Génial le document.
Merci Gen' de nous en faire profiter
A+.
Merci Gen' de nous en faire profiter
A+.
Mike Ranney à son petit-fils:
-"Grand-père, as tu été un héros pendant la guerre?"
-"Non mais j'ai servi dans une compagnie de héros".
-"Grand-père, as tu été un héros pendant la guerre?"
-"Non mais j'ai servi dans une compagnie de héros".
-
- Messages : 110
- Enregistré le : 16 août, 23:00
For your eyes only...
Super, mais quelqu'un pourrait faire une petite traduction svp, car je parle peut anglais
A+
A+
For your eyes only...
Je vais essayer de faire une traduction,bien evidemment pas mot par mot mais selon le sens de la phrase
L'heure local est de 8h du matin
Je n'ai tjs pas d'information concernant le débarquement actuel de notre progression à travers les obstacles situés sur la plage.
Tous les rapports préliminaires sont satisfaisants.Les régiments de parachutistes ont apparemment bien attéris avec des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés.Les bombardements préliminaires ont eu lieu comme prévu.La Navy a rapporté que des mines ont été lancé (pas trop compris ce passage),mais jusqu'ici ,les chaines(canaux ?) fonctionnent tjs (marchent tjs ? ) et les opérations se déroulent comme prévu.Les réactions recueillis tot le matin nous informent que les batteries du rivage étaient peu utilisé donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel.
Le temps d'hier, qui a été selectionné(le jour a été selectionné) à l'origine était imprévisible tout le long des cotes.Le temps d'aujourd'hui s'est tres clairement amélioré dans les airs et dans la mer et nous prévoyons normalement du beau temps pour les jours à venir.
Hier,j'ai visité les troupes Britanniques qui allaient embarquer et la nuit dernière j'ai vu une partie des parachutistes Américains prier pour que ca se passe bien.L'enthousiasme,la force et la condition physique de chaque homme était elevé et les lumières de la guerre illuminait leur yeux.
Je vous tiendrais au courant
L'heure local est de 8h du matin
Je n'ai tjs pas d'information concernant le débarquement actuel de notre progression à travers les obstacles situés sur la plage.
Tous les rapports préliminaires sont satisfaisants.Les régiments de parachutistes ont apparemment bien attéris avec des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés.Les bombardements préliminaires ont eu lieu comme prévu.La Navy a rapporté que des mines ont été lancé (pas trop compris ce passage),mais jusqu'ici ,les chaines(canaux ?) fonctionnent tjs (marchent tjs ? ) et les opérations se déroulent comme prévu.Les réactions recueillis tot le matin nous informent que les batteries du rivage étaient peu utilisé donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel.
Le temps d'hier, qui a été selectionné(le jour a été selectionné) à l'origine était imprévisible tout le long des cotes.Le temps d'aujourd'hui s'est tres clairement amélioré dans les airs et dans la mer et nous prévoyons normalement du beau temps pour les jours à venir.
Hier,j'ai visité les troupes Britanniques qui allaient embarquer et la nuit dernière j'ai vu une partie des parachutistes Américains prier pour que ca se passe bien.L'enthousiasme,la force et la condition physique de chaque homme était elevé et les lumières de la guerre illuminait leur yeux.
Je vous tiendrais au courant
- Dogface Soldiers
- Messages : 321
- Enregistré le : 26 mars, 00:00
For your eyes only...
Hello.
Merci Genn pour ce document pour le moins original.
Merci Genn pour ce document pour le moins original.
Dogface Soldiers - US Militaria WW2 collector -
For your eyes only...
Carl, est ce que tu t'es relu???
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"
Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."
Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel."
"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"
Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."
Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel."
"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."
For your eyes only...
[quote="gennaker"]Carl, est ce que tu t'es relu???
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"
Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."
Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel." :shock:
"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."[/quote]
euhh j'avoue que non ,pour les avions,j'avais mis 1250 avions au début ,mais ca m'a paru trop,donc j'ai transformé la phrase
apres oué g foirer la phrase d'apres lol
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"
Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."
Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel." :shock:
"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."[/quote]
euhh j'avoue que non ,pour les avions,j'avais mis 1250 avions au début ,mais ca m'a paru trop,donc j'ai transformé la phrase
apres oué g foirer la phrase d'apres lol
-
- Messages : 399
- Enregistré le : 11 juil., 23:00
For your eyes only...
merci a vous pour la traduction sans laquelle je n'aurai pas été capable de comprendre le document
For your eyes only...
Pour aider Gennaker, voici la traduction de la phrase qui vient après ?Je n'ai tjs pas d'information concernant le débarquement actuel de notre progression à travers les obstacles situés sur la plage.? :
Nous ne fournirons pas de communiqué jusqu?à ce que nous sachions que les unités de tête de l?Armée de Terre ont bien atteint le rivage.
Et voici la traduction du passage avec les mines:
?La marine rapporte qu?elle a éliminé quelques mines mais autant que l?on sache les chenaux [c-à-d les passages déminés à travers la Manche -NDT] sont libres et l?opération se déroule comme prévue. Dans les premières heures de la matinée, la réaction des batteries côtières était suffisamment faible pour que les avions de répérage de l?artillerie navale retournent à leurs bases, en attente de rappel.?
Emmanuel
Nous ne fournirons pas de communiqué jusqu?à ce que nous sachions que les unités de tête de l?Armée de Terre ont bien atteint le rivage.
Et voici la traduction du passage avec les mines:
?La marine rapporte qu?elle a éliminé quelques mines mais autant que l?on sache les chenaux [c-à-d les passages déminés à travers la Manche -NDT] sont libres et l?opération se déroule comme prévue. Dans les premières heures de la matinée, la réaction des batteries côtières était suffisamment faible pour que les avions de répérage de l?artillerie navale retournent à leurs bases, en attente de rappel.?
Emmanuel