respect??
cet un thema tres difficile
ok perhaps in english:
Everyone knows AbbeyD'Ardenne and the jugdement against Panzer-Meyer at the end of the war.
Fact is, it was a very cruel and blody fighting to overran Caen.
The english and canadian troops were not amused that they could not reach their positions
fixed by the allied commando.
Therefore they began sometimes(not always)fighting in a way not gentleman like.
But than Meyer made it the same way(not fine at all) and shot some of his prisoners in the Abbeye.
So not only german prisoners were shot, but candiens too.
But after the lost war, the Germans were accused and no one asked for the canadien actions.
You can read about this difficult theme an interesting book , not written from a german author
but from Antony Beevor: The battle for Normandy:
"Im Kampfraum um Caen kam es aber auch seitens der Kanadier zu Erschießungen deutscher Gefangener. Nach Antony Beevor töteten schon am 8. Juni Angehörige des kanadischen Inns of Court Regiments einige deutsche Gefangene, die sich weigerten, sich entgegen der Genfer Konvention in ungeschützter Position auf die Kühlerhaube kanadischer Fahrzeuge zu setzen. Als Vergeltung darauf habe das Panzergrenadierregiment 26, ebenfalls der 12. SS-Pz.-Division „Hitlerjugend“ angehörend, drei kanadische Gefangene erschossen.[2]
In der Folgezeit wurden die Kämpfe zwischen der SS-Division „Hitlerjugend“ und den Kanadiern, die immer wieder aufeinander trafen, mit äußerster Härte geführt. Nach Beevor kam es am 4. Juli zu einem für beide Seiten verlustreichen Kampf um das Dorf Carpiquet westlich von Caen zwischen dem SS-Panzergrenadierregiment 26 und dem frankokanadischen Régiment de la Chaudière. Beevor schreibt: „Die wenigen [deutschen] Gefangenen wurden nach dem erbitterten Kampf sehr brutal behandelt. [..] Nach einer kanadischen Quelle wüteten die Frankokanadier des Régiment de la Chaudière im Morgengrauen wie die Berserker. Sie schnitten jedem SS-Mann, den sie antrafen, die Kehle durch, egal, ob verwundet oder tot.’“ Weiter zitiert Beevor einen Offizier: „An diesem Tag wurden von keiner Seite Gefangene gemacht.“[3]
Außerdem weist Beevor auf die Schlacht um die Straße nach Falaise am 8. und 9. August hin: Unter den 1327 deutschen Gefangenen, die das II. kanadische Korps ins Hinterland brachte, seien nur acht SS-Leute von der den Kanadiern verhassten SS-Div. „Hitlerjugend“ gewesen. Trotz der für gewöhnlich fanatisch kämpfenden SS-Soldaten solle dieses Detail zu denken geben, so Beevor.[4]"
Here Beevor blamed the canadiens for the beginning of the not gentlemanlike fightings around D'Ardenne.
But than Meyer reacted and after the war no one was interested in the canadien acts but in the acts of the bloody Waffen-SS Soldiers of the Hitlerjugend.
I will and cannot judge what is the truth, after more than 60 years we cannot imagine the feelings of the fighters on both side. For these young people it was not a BoB-film, it was a cruelty without mercy.
It was just you or I. To live or not to live.
Therefore I think the soldiers on both side had even more fear for each other than respect.
But things change by time and in our times the few veterans on both sides(canadiens/germans) have no difficulties to meet each other.
Salutations