Inspection finale

Dans cette rubrique, vous pourrez vous lancer à la recherche d'adresses de vétérans du Jour J et de la Bataille de Normandie, partager vos connaissances, vos relations avec nos héros de la Seconde Guerre Mondiale.
Avatar du membre
Gennaker
Messages : 686
Enregistré le : 25 août, 20:44

Inspection finale

Message non lu par Gennaker »

THE FINAL INSPECTION

The soldier stood and faced God,
Which must always come to pass.
He hoped his shoes were shining,
Just as brightly as his brass.

Le soldat s'avança et fit face à son Dieu,
car il doit un jour ou l'autre passer l'inspection.
Il espéra que ses chaussures brillaient bien,
autant que ses cuivres.


'Step forward now, you soldier,
How shall I deal with you ?
Have you always turned the other cheek ?
To My Church have you been true?'

"Avance un peu à présent, Soldat.
Que dois je faire de toi?
As tu bien toujours offert l'autre joue?
A mon église as tu toujours été fidèle?


The soldier squared his shoulders and said,
No, Lord, I guess I ain't.
Because those of us who carry guns,
Can't always be a saint.

Le soldat redressa ses épaules et dit :
"Non Seigneur, je crois que non.
Car ceux qui comme moi portent un fusil,
ne peuvent toujours être des Saints.

I've had to work most Sundays,
And at times my talk was tough.
And sometimes I've been violent,
Because the world is awfully rough.

J'ai du travaillé la plupart des dimanches
Et parfois, mes mots étaient crus.
J'ai aussi été violent parfois,
car ce monde est terriblement dur.


But, I never took a penny,
That wasn't mine to keep...
Though I worked a lot of overtime,
When the bills got just too steep.

Mais jamais je n'ai empoché
un sou qui ne soit bien à moi...
bien que j'ai fait beaucoup d'heures sup
quand les factures étaient trop salées.


And I never passed a cry for help,
Though at times I shook with fear.
And sometimes, God, forgive me,
I've wept unmanly tears.

Mais jamais je n'ai fait la sourde oreille à un appel au secours
Bien que parfois, je tremblai de peur.
Et parfois, Mon Dieu, pardonne moi,
j'ai versé des larmes indignes d'un Homme.

I know I don't deserve a place,
Among the people here.
They never wanted me around,
Except to calm their fears.

Je sais que je ne mérite pas une place
parmi ceux qui sont ici.
Ils n'aimaient pas ma présence
sauf pour calmer leurs frayeurs


If you've a place for me here, Lord,
It needn't be so grand.
I never expected or had too much,
But if you don't, I'll understand.

Si vous avez une place pour moi Seigneur,
elle n'a pas besoin d'être luxueuse.
Je n'ai jamais espéré ni obtenu grand chose,
et si vous n'avez plus de place, je comprendrai.


There was a silence all around the throne,
Where the saints had often trod.
As the soldier waited quietly,
For the judgement of his God.

Le silence se fit tout autour du trône,
où les saints se promènent souvent.
Tandis que le soldat
attendait calmement le jugement de son Dieu

'Step forward now, you soldier,
You've borne your burdens well.
Walk peacefully on Heaven's streets,
You've done your time in Hell.'

"Avance ici à présent Soldat,
Tu as porté dignement ta charge.
Marche en paix dans les allées du ciel,
car tu as fait ton temps en enfer."

R.I.P. Mr. McNi
ece
Répondre

Retourner vers « Les vétérans du Débarquement et de la Bataille de Normandie »