L'espace discussions qui est entièrement dédié à l'histoire des hommes de la Easy Company, 506th Parachute Infantry Regiment, 101st Airborne Division, rendus célèbres grâce à la série "Band of Brothers" produite par Steven Spielberg et Tom Hanks.
Non mais oui c' est post war comme chanson et sa à quand même était utilisé dans Band of Brothers, et même je me demande si Blood Upon the Risers ( avec Glory Glory etc etc ... ) n' est pas elle aussi post war. Peut être pas sûr ...
Tchô et que dieu vous garde ...
[quote=aymer506th]Pour chipoter la fin c' est pas sa ... c' est ...
PAS DE GRASSE MATINEE
ON SAUTE DE LA PORTIERE
ON DEGRINGOLE DU CIEL
POUR SE CASSER LE CUL PAR TERRE
AIE AIE AIE
SA FAIT MAL
MAIS QUI DIABLE SOMMES NOUS C EST POUR SA QUE NOUS SOMMES LES TROUPES AEROPORTEES[/quote]
N'est-ce pas plutôt "Zip! Zap!" qu'ils disent là ?
[quote=aymer506th]Tu entends quoi par zip zap ??? [/quote]
Une Interjection style « Boum ! Crack ! » ou « Pif ! Paf ! » par exemple comme on en entant parfois dans les chansons.
De plus, c?est juste une adaptation de la chanson originale donc les mots ne veulent pas forcément dire quelque chose ou avoir une signification précise.
[quote=Luz George a écrit:[/b]aymer506th]Ouai mais bon entre " zip zap " et " c' est pour sa que ... " au niveau de la traduction il y a un fossé quand même non ???[/quote]
Oui, mais en même temps, ce n'est pas moi le responsable de la VF...[/quote]
Ah bon ???
Je regarderai sa
Tchô et que dieu vous garde ...