Page 1 sur 1
code
Posté : 14 mars, 00:27
par Flippy
Il y a une erreur dans le film je crois, dans la scene à Neuville quand la section de Miller recontre la 101e, et bien au lieu de dire "foudre tonnerre", ils disent l'inverse. Est normal ?
code
Posté : 14 mars, 00:33
par Guile
C'est certainement une erreur de doublage, mais bon, en meme temp ce film n'est plus à une erreur près !
code
Posté : 14 mars, 00:34
par Ancien membre
Ca peut être une erreur de traduction ça.
code
Posté : 15 mars, 01:31
par tarttuffe
- Non , je pense pas du tout que se soit un erreur de traduction , car j'ai pue voir le film en V.O , et bien ils disent bien comme ca . Je me suis fais la meme relexion d'ailleur , mais bon .
code
Posté : 10 déc., 19:42
par Richard Reiben
Je ne pense pas non plus que ce soit une erreur, car il me semble, je me trompe peut-être que dans le deuxieme épisode de Band Of Brothers un des groupes composés de soldats de la 82e et de la 101e dit la même chose.
A vérifier!!
code
Posté : 10 déc., 22:22
par Ancien membre
Salut à tous,
le véritable code est "Tunder"..."Flash" donc a la base c'est tonnerre, et puis foudre, mais on l'interprete comme on veu.
Ensuite, Bob n'est aps une référence ( exemple toujorus aussi flagrant et cité des dizaines de fois : Winters cherche des broyeurs de pommes de terres puor peter les canons de 88 (grenades "presse purée" puor ceux qui n'ont aps compris

)).
Mes Amitiés
Pvt Adrian C. Riley
code
Posté : 12 déc., 07:16
par oldchouff
Thunder = flash= welcome
et il n'etait plus valable apres le 6 juin!!! donc ça regle le probleme definitivement que ce soit pour BOB ou SPR