Un endroit pour Traduction...
-
- Messages : 246
- Enregistré le : 21 juin, 23:00
Un endroit pour Traduction...
Merci emmanuel. etant donné que je vais utiliser la traduction, je mettrais ton pseudo.
-
- Messages : 172
- Enregistré le : 05 avr., 23:00
Un endroit pour Traduction...
en allemand, j'ai peut-être les moyens de traduire quelques trucs... mais hélas, je ne le parle pas aussi bien que je devrais... :s
-
- Messages : 246
- Enregistré le : 21 juin, 23:00
Un endroit pour Traduction...
Comment je pourrais traduire en anglais :
"Je recherche les noms des officiers commandant les unités suivantes : "
Merci à celui qui pourra répondre.
"Je recherche les noms des officiers commandant les unités suivantes : "
Merci à celui qui pourra répondre.
Un endroit pour Traduction...
I'm looking for names of the officers who were commanding the following units :
Logiquement ca devrai aller (je dis pas que c'est du shakespeare mais bon ...)
Logiquement ca devrai aller (je dis pas que c'est du shakespeare mais bon ...)
-
- Messages : 156
- Enregistré le : 22 juil., 23:00
Un endroit pour Traduction...
Je dirais dans un anglais moyen :
" I look for the names of the officers who commanded the following units : ..."
Edit; tu m'a devancé !!
" I look for the names of the officers who commanded the following units : ..."
Edit; tu m'a devancé !!
-
- Messages : 246
- Enregistré le : 21 juin, 23:00
Un endroit pour Traduction...
Mais Manuferey, vous n'étiez pas obliger de retraduire, c'était quand même pas mal... Sacré perfectioniste !!!
Mais c'est sur qu'habiter au É-U directement et être bilingue sa aide...
En tout cas, je me porte volontaire pour un prochain texte s'il y a lieux.
Salut
Mais c'est sur qu'habiter au É-U directement et être bilingue sa aide...
En tout cas, je me porte volontaire pour un prochain texte s'il y a lieux.
Salut
-
- Messages : 246
- Enregistré le : 21 juin, 23:00
Un endroit pour Traduction...
Traduction de "Je recherche les noms des officiers commandant les unités suivantes": il faut faire un mélange des traductions de Leopoldcourtois et Cpt. Baptiste.
Un petit rappel de grammaire anglaise; le gérondif (verbe + ing) traduit une action en cours. Donc
"je recherche" = I am looking for.
N.B. La forme contractée "I'm" est du langage parlé. A l'écrit, cela dépend du type du document, formel ou informel.
"commandant": action répétitive dans la durée donc on ne peut pas mettre ici le gérondif.
On traduit alors par:
" I am looking for the names of the officers who commanded the following units".
Autre possibilité plus proche du français puisqu'il n'y a pas de subordonnée dans le texte original:
" I am looking for the names of the commanding officers for the following units".
Emmanuel
Un petit rappel de grammaire anglaise; le gérondif (verbe + ing) traduit une action en cours. Donc
"je recherche" = I am looking for.
N.B. La forme contractée "I'm" est du langage parlé. A l'écrit, cela dépend du type du document, formel ou informel.
"commandant": action répétitive dans la durée donc on ne peut pas mettre ici le gérondif.
On traduit alors par:
" I am looking for the names of the officers who commanded the following units".
Autre possibilité plus proche du français puisqu'il n'y a pas de subordonnée dans le texte original:
" I am looking for the names of the commanding officers for the following units".
Emmanuel
-
- Messages : 238
- Enregistré le : 07 mai, 23:00
Un endroit pour Traduction...
Tu mets le préterite mais l'action "commanded" est finie certes mais pas définie. Ne doit on pas mettre le present perfect?
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 31 Réponses
- 21860 Vues
-
Dernier message par *Julie*
-
- 12 Réponses
- 8086 Vues
-
Dernier message par Invité
-
- 15 Réponses
- 5667 Vues
-
Dernier message par loadplan
-
- 65 Réponses
- 36383 Vues
-
Dernier message par Invité
-
- 8 Réponses
- 4023 Vues
-
Dernier message par Invité
-
- 13 Réponses
- 7157 Vues
-
Dernier message par Invité
-
- 16 Réponses
- 7492 Vues
-
Dernier message par Invité
-
- 19 Réponses
- 10007 Vues
-
Dernier message par *Julie*
-
- 1 Réponses
- 0 Vues
-
Dernier message par brise-machoires
-
- 17 Réponses
- 3706 Vues
-
Dernier message par Invité
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité